Esquemas dogmáticos de los delitos de peligro abstracto - Delitos de peligro abstracto en el derecho penal colombiano - Libros y Revistas - VLEX 741331269

Esquemas dogmáticos de los delitos de peligro abstracto

AutorRicardo Antonio Cita Triana
Páginas21-44
ESQUEMAS DOGMÁTICOS DE
LOS DELITOS DE PELIGRO ABSTRACTO
Aspectos generales
En este capítulo se analizarán las propuestas dogmáticas elaboradas a propósito
de la legitimación de los delitos de peligro abstracto, con  
marco que permita analizar posteriormente la impertinencia de tales delitos en la
legislación penal colombiana.
       
  peligro abstracto a partir de su
relación con las características que se reconocen en la acción. Así, se expondrán
las explicaciones que reconocen la identidad existente entre los delitos de peli-
gro abstracto y los de lesión, las que reconocen la posibilidad de establecer un
desvalor de resultado en la 
desvalor de la    
propuestas funcionalistas y normativistas que reconocen la necesidad de punición
de conductas por medio del modelo de delitos de peligro abstracto.
Delitos de peligro abstracto como delitos de lesión
            
los delitos de peligro abstracto realmente representan una lesión a determinado
2
22
PENAL 1
Delitos de peligro abstracto en el derecho penal colombiano
interés tutelado por el derecho penal.        -
sideración potencial del resultado sino con una efectiva vulneración de bienes
jurídicos. Ejemplos de este esquema argumentativo son las explicaciones de
Christoph Stübel y Karl Binding.
Las acciones peligrosas son lesiones a los derechos
Stübel, en 1826, publica un importante trabajo sobre el tema que con el paso del
      
porque es desde aquí que los pensadores del derecho penal, en el contexto de la dog-
mática penal europea, empezaron a conceptualizar y a crear categorías que encerraran
y explicaran el fenómeno de los que se denominaron como “delitos de peligro”. El
motivo  la crimi-
nalización de acciones peligrosas (gefährliche Handlungen), se basa en la considera-
ción general de que estas por sí mismas constituyen una vulneración de los derechos
subjetivos y resultan ser heridas en el tejido jurídico que protege a las personas27.
Al sentar esta idea como fundamento de la criminalización de las acciones pe-
ligrosas, el autor propone separarse de la posición que no encuentra lugar a tal
         -
mer lugar, porque no solo el resultado es la única vía para demostrar una lesión
a un interés protegido, ya que indudablemente hay acciones que son peligrosas
por naturaleza, que llegan a realizarse por “una gran falta de cuidado”28 de la per-
sona que despliega la acción. Por tanto, como hay acciones peligrosas en sí, la
peligrosidad no depende del resultado, que deja de ser la única posibilidad para
determinar tal característica en la acción del sujeto, lo importante es el peligro que
dicha acción encarna a propósito de unos derechos protegidos por el ordenamiento.
delito de peligro.
27 Christoph Carl Stübel,     
tomo VII, 1826, p. 265. Disponible en: www.books.google.com. “Jedes Verbrechen ist zwar eine
Rechtsverletzung, aber nicht jede Rechtverletzung ein Verbrechen” (énfasis agregado).
28 Blanca Mendoza, delitos de , p92 deci-
de traducir las palabras “eine große Unvorsichtigkeit” de esta manera, aunque podría traducirse literalmente como
“una gran imprudencia”. En realidad resulta menos engorrosa la fórmula que ella escoge, en la medida en que la
idea de imprudencia puede llegar a ser ambivalente en virtud de la relación que esta tiene con la conducta culposa.
Cfr. Christoph Carl Stübel,   
p. 256.

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR