El idioma del arbitraje: más allá del lenguaje - Núm. 2018, Enero 2018 - Philippi Prietocarrizosa Ferrero DU & Uría - Noticias - VLEX 712261145

El idioma del arbitraje: más allá del lenguaje

AutorSantiago Cruz Mantilla

De los múltiples aspectos que las partes pueden regular en el acuerdo para someter sus disputas a arbitraje internacional, se suele menospreciar la relevancia que tiene el idioma del arbitraje. Se propone aquí una reflexión al respecto, en particular sobre tres implicaciones prácticas y estratégicas que el idioma puede conllevar.

La primera surge en aquellos casos en que el idioma del arbitraje sea diferente al de los documentos que hayan sido producidos durante la ejecución del contrato. Si las partes no acuerdan lo contrario durante el arbitraje, puede sobrevenir la necesidad de obtener traducciones de los documentos que vayan a ser aportados como prueba, lo cual puede, a su vez, significarle a la parte desfavorecida el gasto de cuantiosas sumas de dinero en traducciones.

La segunda implicación es estratégica. Por ejemplo, la necesidad de obtener traducciones puede implicar una velocidad de reacción menor de una de las partes si es que su cliente no habla el idioma del arbitraje. Comentario aparte en este punto merecen los acuerdos arbitrales que establecen optativamente más de un idioma para el arbitraje. Estas cláusulas suelen pactarse, entre otros, cuando existen dos copias en idiomas distintos con igual valor del contrato, o cuando las partes no consiguen ponerse de acuerdo durante la negociación de este. Pues bien, existen altas probabilidades de que tampoco lo logren en el trámite del arbitraje, por lo que debe sopesarse a cuál de las partes favorece tal estipulación.

Por último, especialmente si estos deben ser designados por un tercero, el idioma del acuerdo arbitral puede determinar la nacionalidad de los árbitros, y usualmente su educación legal. Es probable que un árbitro cuya lengua materna sea inglés haya recibido educación jurídica del common law, mientras que uno cuya lengua materna sea español o francés haya sido educado en derecho del sistema continental o civil. Los trasfondos académicos de los...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR