Los vicios del lenguaje - Lenguaje y comunicación - Libros y Revistas - VLEX 862642852

Los vicios del lenguaje

AutorJúber A. Gavidia Anticona
Páginas207-224
207
VI
Los vicios del lenguaje
Dios no es más que
una palabra soñada
para explicar el mundo.
(Churchill)
Los vicios del lenguaje
Los vicios del lenguaje son las incorrecciones que se cometen al hablar o escri-
bir; se atenta contra la corrección y la claridad del lenguaje, convirtiéndolo en
defectuoso e inadecuado. Al pronunciar la palabra o escribirla, no advierten
si es correcta; sencillamente la pronuncian o escriben tal como la oyeron o la
vieron escrita; consecuentemente, el error se extiende fácilmente.
Un documento con incorrecciones revela descuido o ignorancia; causa una im-
presión desfavorable: escasa cultura, poco o ningún contacto con los libros y
personas cultas. Y, queramos o no, constituye un índice de inferioridad cultural.
Aprender el uso correcto del idioma signi ca acudir a modelos y a la práctica.
En este sentido, la lectura constante, el uso de un buen diccionario y la puesta
LENGUAJE Y COMUNICACION.indd 207 15/04/2015 15:43:12
J. A. Gavidia Anticona
208
en práctica de las mejores formas verbales se convierten en aliados poderosos
para elevar el uso del español en nuestra comunicación oral y escrita.
Si queremos vencer al enemigo de la corrección idiomática (vicio lingüístico),
debemos conocerlo.
I. Los barbarismos
Usar barbarismos es atentar contra la correcta pronunciación y/o escritura de
las palabras; es emplear vocablos que no son aceptados por la Academia, ni en
reuniones protocolares de la comunidad lingüística.
A continuación presentamos barbarismos con las correcciones dentro del
paréntesis.
Una palabra se convierte en barbarismo:
a) Al agregar uno o más sonidos innecesarios. Ejemplo: fuistes (fuiste), em-
palideció (palideció), lamber (lamer), engrampador (engrapador), desave-
niencia (desavenencia), etc.
b) Al suprimir uno o varios sonidos. Ejemplos: fraticida (fratricida), ta bien
(está bien), conciente (consciente), va pal mercado (va para el mercado),
cuñao (cuñado), etc.
c) Al permutar sonidos. Ejemplo: empaderar (emparedar), humadera
(humareda), polvadera (polvareda), dentrífico (dentífrico), Grabiel (Ga-
briel), etc.
d) Al acentuar incorrectamente o donde no corresponde. Ejemplos: intér-
valo (intervalo), asímismo (asimismo), carácteres (caracteres), sútil (sutil),
ávaro (avaro), erúdito (erudito), régimines (regímenes), etc.
e) Al modicar la pronunciación. Ejemplos: extinguidor (extintor), reme-
moranza (remembranza), doldrá (dolerá), hayga (haya), vacea (vacia), la-
grimógena (lacrimógena), etc.
f) Al escribir mal, independientemente de cómo se pronuncie. Ejemplo: ci-
gueña (cigüeña), enrroque (enroque), q´ (que), k´(que), exhorbitante (exor-
bitante), etc.
LENGUAJE Y COMUNICACION.indd 208 15/04/2015 15:43:12

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR